La naissance de la Tunisie démarre au 8 ieme S à croire les débiles Zarabisés ... avec les invasions Zarabes ... et avant il n'y a rien même pas un caillou même pas une mobylette disait Coluche ;o)) ...
Formaté jusqu'à la moelle épinière ...
On entend souvent les zarabisés dire ... « Nous les zarabes » ... C'est réducteur, il y a eu une influence arabe sans plus ...
Avant les invasions zarabe ... la Tunisie était phénicienne, punique, province Romaine, chrétienne, siège de l'église d'Afrique liée à l'église de Rome ... LA Tunisie c'est aussi l'influence vandale, Byzantine puis arabe, ... ottomane, Française ... jusqu'aux luttes Nationalistes et d'ailleurs les grands artisans du nationalisme étaient Juifs ...
Jusqu'au milieu du 20ième S y cohabitaient et s'y mêlaient des populations aux origines et aux langues diverses ... des descendants d'arabes, les juifs séfarades, les berbères, les maures, sénégalais, maliens, soudanais, les espagnols, les siciliens ( BCE est un descendant de sicilien), les italiens, les sardes, des maltais, des français, des turcs, des géorgiens, et autres peuples du Caucase ...
Réduire l'identité riche, la culture tunisienne à la seule arabité !!!! ... c'est ce que je reproche aux tunisiens qui se disent arabe avant tout ... nous avons un abruti qui aboie qu'il est Zarabe et oublie la diversité et l'exception tunisienne ...
De plus ces mêmes Tunisiens disent qu'ils parlent Zarabe ... or c'est faux ... notre langue maternelle n'est pas l'arabe ... notre langue s'établit sur un substrat berbère et punique avec une forte composante LATINE ... et influencé par les langues des peuples ayant vécu en Tunisie ... les zarabes, le maltais, l'espagnol, le turc, le français, l'italien ..
D'ailleurs tous les tunisiens sans exception du Nord au Sud et de l'Est à l'Ouest disent COUGINA pour la cuisine ( mot dérivé de l'Italien ) ... et non matbakh ( arabe ) ... et voici tant de mots que nous prononçons tous les jours et ce n'est pas de l'arabe ...
barwita : du français brouette
baandi : français bandit
barkoun : français balcon
bisklét : français bicyclette
blassa : du mot français place
brikiya : français briquet
cartaba: français cartable
dacourdou: français d'accord
guirsséne: du mot berbère signifiant avoir froid
keftéji: turc signifiant sandwich à la kafta
leblebi : turc pois chiches grillés
mékina: du mot italien machine
roubafik'ya: du mot italien roba vecchia (vieille robe)
sardoug : mot berbère vieux coq
sbéttri: français espadrilles
karmouss : vient du mot berbère signifiant figue
sabbat: zapatos mot espagnol chaussure
camiouna: français camion
bakou : italien pacco
brikiya : français briquet
taoula : italien tavola
vista : français veste
forchita : italien forchetta
kwatrou : français cadre
talvza : français télévision
Les Tunisiens sont POLYGLOTTES sans le savoir ...
Dire que nous parlons ZARABE ... C'est notre histoire qui n'est pas enseigné dans nos écoles et c'est dommage, c'est une fierté ... un héritage qui n'est pas transmis et cela à cause de l'arabisation à outrance qui tente d'effacer de nos mémoires notre mémoire collective ... notre vrai descendance et la limité à l'arabe ...
Et comme disait le Maréchal FOCH
« un peuple sans mémoire est un peuple sans avenir » ou encore
« Un peuple sans racine, c'est comme une famille sans ascendant » ...
Cordialement @ ceux qui valorise notre Tunisianité ... les autres allez vous faire papoter le derch par les zarabes vos maitres ... HC